Sr. | English Words | Urdu Words |
61 | IF GOD MAKES WHAT GROWS IN THE FIELD SO BEAUTIFUL, WHAT DO YOU THINK HE WILL DO FOR YOU? THAT’S JUST GRASS—ONE DAY IT’S ALIVE, AND THE NEXT DAY SOMEONE THROWS IT INTO A FIRE. BUT GOD CARES ENOUGH TO MAKE IT BEAUTIFUL. SURELY HE WILL DO MUCH MORE FOR R Holy Biblical Report Error! | خداکھلےمیدان کی گھاس کواس طرح گی ایسی
صورت میں خدااس سےبڑھ کرتم کوکتناپہنائےگا؟
اس لیےتم کمزورایمان والےنہ بنو۔ |
62 | If God sends you harm, there is no one but He who can take it away; and if He bring you good, surely He has power over everything[Q 6-17] R Holy Quranic Report Error! | اور اگر خدا تم کو کوئی سختی پہنچائے تو اس کے سوا اس کو کوئی دور کرنے والا نہیں اور اگر نعمت (وراحت) عطا کرے تو (کوئی اس کو روکنے والا نہیں) وہ ہر چیز پر قادر ہے |
63 | If God were to give in abundance to His creatures they would fill the earth with oppression. So He gives according to measure as He will. He knows (what is good for) His creatures. He is all-aware and all-seeing[Q 42-27] R Holy Quranic Report Error! | اور اگر خدا اپنے بندوں کے لئے رزق میں فراخی کردیتا تو زمین میں فساد کرنے لگتے۔ لیکن وہ جو چیز چاہتا ہے اندازے کے ساتھ نازل کرتا ہے۔ بےشک وہ اپنے بندوں کو جانتا اور دیکھتا ہے |
64 | If God were to hasten the evil, as men try to hasten the good, their term would come to end. So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression[Q 10-11] R Holy Quranic Report Error! | اور اگر خدا لوگوں کی برائی میں جلدی کرتا جس طرح وہ طلب خیر میں جلدی کرتے ہیں۔ تو ان کی (عمر کی) میعاد پوری ہوچکی ہوتی سو جن لوگوں کو ہم سے ملنے کی توقع نہیں انہیں ہم چھوڑے رکھتے ہیں کہ اپنی سرکشی میں بہکتے رہیں |
65 | If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth. Yet He gives them latitude for a time ordained. When that time is come, there will not be a moment´s delay nor a moment´s haste[Q 16-61] R Holy Quranic Report Error! | اور اگر خدا لوگوں کو ان کے ظلم کے سبب پکڑنے لگے تو ایک جاندار کو زمین پر نہ چھوڑے لیکن ان کو ایک وقت مقرر تک مہلت دیئے جاتا ہے۔ جب وہ وقت آجاتا ہے تو ایک گھڑی نہ پیچھے رہ سکتے ہیں نہ آگے بڑھ سکتے ہیں |