Sr. | English Words | Urdu Words |
446 | Do they wait for any thing but the Hour (of change), that it may come upon them suddenly? Its signs have already appeared. How then will they be warned when it has come upon them[Q 47-18] R Holy Quranic Report Error! | اب تو یہ لوگ قیامت ہی کو دیکھ رہے ہیں کہ ناگہاں ان پر آ واقع ہو۔ سو اس کی نشانیاں (وقوع میں) آچکی ہیں۔ پھر جب وہ ان پر آ نازل ہوگی اس وقت انہیں نصیحت کہاں (مفید ہوسکے گی؟) |
447 | Do they want to hasten Our punishment[Q 37-176] R Holy Quranic Report Error! | کیا یہ ہمارے عذاب کے لئے جلدی کر رہے ہیں |
448 | Do they whose minds are filled with doubt, think that God will not expose their malice[Q 47-29] R Holy Quranic Report Error! | کیا وہ لوگ جن کے دلوں میں بیماری ہے یہ خیال کئے ہوئے ہیں کہ خدا ان کے کینوں کو ظاہر نہیں کرے گا؟ |
449 | Do they wish Us then to hasten the punishment[Q 26-204] R Holy Quranic Report Error! | تو کیا یہ ہمارے عذاب کو جلدی طلب کر رہے ہیں |
450 | do they write a letter? R Phrase Report Error! | کیا وہ خط لکھتے ہیں |