Sr. | English Words | Urdu Words |
8406 | THEN THE LORD GOD TOOK DUST FROM THE GROUND AND MADE
A MAN.HE BREATHED THE BREATH OF LIFE INTO THE MAN’S NOSE, AND THE MAN BECAME A LIVING THING.[GENESIS 2-7] R Holy Biblical Report Error! | ایسی صورت میں خداوندخدانےزمین سےمٹی لی
اورانسان کوبنایااورناک میں زندگی کی سانس
پھونک دی تب انسان ایک ذی روح بن گیا۔ |
8407 | THEN THE LORD SAID TO ABRAHAM, “SARAH LAUGHED AND SAID SHE WAS TOO OLD TO HAVE A BABY.[GENESIS 18-13] R Holy Biblical Report Error! | تب خداوندابراہیم سےکہاکہ سارہ یہ کہکرکیوں
ہنسی کہ وہ اتنی بوڑھی ہوگئی ہےاسےبچہ
نہیں ہوگا۔ |
8408 | THEN THE LORD SAID TO ABRAM, “YOU SHOULD KNOW THIS: YOUR DESCENDANTS WILL LIVE IN A COUNTRY THAT IS NOT THEIR OWN.THEY WILL BE STRANGERS THERE. THE PEOPLE THERE WILL MAKE THEM SLAVES AND BE CRUEL TO THEM FOR 400 YEARS.[GENESIS 15-13] R Holy Biblical Report Error! | تب خداوندنےابرام سےکہاکہ تجھےیہ تمام باتیں
معلوم ہونی چاہئے۔تیری نسل کےلوگ جائینگے
اورغیروں کےملک میں سکونت اختیارکریں گے۔
اوروہاں کےلوگ انہیں غلام بنالیں گے۔اوروہ وہاں
چارسوبرس تک تکالیف اٹھائیں گے۔ |
8409 | THEN THE LORD SAID TO CAIN, “NO, IF ANYONE KILLS YOU, I WILL PUNISH THAT PERSON MUCH, MUCH MORE.” THEN THE LORD PUT A MARK ON CAIN TO SHOW THAT NO ONE SHOULD KILL HIM.[GENESIS 4-15] R Holy Biblical Report Error! | اس پرخداوندنےقابیل سےکہااس طرح نہ ہونے کومیں نظررکھتےہوئےدیکھ لوں گا!اےقابیل اگر کسی نےتجھےقتل بھی کیاتومیں اس کواس سےسات گنازیادہ سزادوں گا۔پھراس کےبعدخدا
وندنےقابیل پرایک علامت شناخت رکھی۔اس کو
کوئی قتل نہ کرنےکےلیےوہ شناخت بطور نشانی تھی۔ |
8410 | THEN THE LORD SAID TO NOAH, “I HAVE SEEN THAT YOU ARE A GOOD MAN, EVEN AMONG THE EVIL PEOPLE OF THIS TIME. SO
GATHER YOUR FAMILY, AND ALL OF YOU GO INTO THE BOAT.[GENESIS 7-1] R Holy Biblical Report Error! | پھرخداوندنےنوح سےکہااس زمانےکےلوگوں میں
توتنہاراستبازہے۔اس وجہ سےتواپنےتمام اہل خاندان کوساتھ لےکرکشتی میں سوارہوجا۔ |