Sr. | English Words | Urdu Words |
14066 | Those who had stayed behind will say: \"When you depart for taking the spoils, allow us to follow you.\" They wish to change the word of God. Tell them: \"You will not follow us. That is what God has already said before.\" They will say: \"You are envious R Holy Quranic Report Error! | جب تم لوگ غنیمتیں لینے چلو گے تو جو لوگ پیچھے رہ گئے تھے وہ کہیں گے ہمیں بھی اجازت دیجیئے کہ آپ کے ساتھ چلیں۔ یہ چاہتے ہیں کہ خدا کے قول کو بدل دیں۔ کہہ دو کہ تم ہرگز ہمارے ساتھ نہیں چل سکتے۔ اسی طرح خدا نے پہلے سے فرما دیا ہے۔ پھر کہیں گے (نہیں) تم تو ہم سے حسد کرتے ہو۔ بات یہ ہے کہ یہ لوگ سمجھتے ہی نہیں مگر بہت کم |
14067 | Those who have aaranged an animal for sacrifice search for a butcher
R Phrase Report Error! | وہ لوگ جنہوں نے قربانی کے لئے جانور کا اھتمام کر رکھا ہو ایک قصاب کو تلاش کرتے ہیں |
14068 | those who have arranged an animal for sacrifice, search for a butcher R Phrase Report Error! | جن کےپاس قربانی کاجاورہےوہ قصائی کی تلاش شروع کرتےہیں |
14069 | Those who have been given knowledge realise what has been revealed by the Lord is the truth, and leads to the path of the mighty and praiseworthy (God).[Q 34-6] R Holy Quranic Report Error! | اور جن لوگوں کو علم دیا گیا ہے وہ جانتے ہیں کہ جو (قرآن) تمہارے پروردگار کی طرف سے تم پر نازل ہوا ہے وہ حق ہے۔ اور (خدائے) غالب اور سزاوار تعریف کا رستہ بتاتا ہے |
14070 | Those who have gone before them had also conspired; then God uprooted their structure from its foundation; the roof fell over them from above, and punishment came upon them from somewhere they did not suspect[Q 16-26] R Holy Quranic Report Error! | ان سے پہلے لوگوں نے بھی (ایسی ہی) مکاریاں کی تھیں تو خدا (کا حکم) ان کی عمارت کے ستونوں پر آپہنچا اور چھت ان پر ان کے اوپر سے گر پڑی اور (ایسی طرف سے) ان پر عذاب آ واقع ہوا جہاں سے ان کو خیال بھی نہ تھا |