Sr. | English Words | Urdu Words |
8521 | THEN YOU WILL CARRY THE FOOD TO YOUR FATHER, AND HE WILL BLESS YOU BEFORE HE DIES.[GENESIS 27-10] R Holy Biblical Report Error! | اوروہ لذیذکھانااپنےباپ کےلیےاٹھالےجا۔وہ اسے
کھائےگااورمرنےسےپہلےتجھےدعاءدےگا۔ |
8522 | THEN YOU WILL HAVE GREAT BLESSINGS, BECAUSE THESE PEOPLE
CANNOT PAY YOU BACK. THEY HAVE NOTHING. BUT GOD WILL REWARD YOU AT THE TIME WHEN ALL GODLY PEOPLE RISE FROM DEATH.”[LUKE 14-14] R Holy Biblical Report Error! | تب تجھےمبارک بادیاں ملیں گی۔کیونکہ یہ لوگ
تجھےاپنی ضیافت میں مدعوکرنےکےقابل نہ ہوں
گےکیونکہ ان کےپاس کچھ نہیں ہےاورکہاکہ
منتقی لوگ جب زندگی کی طرف لوٹیں گےتو
تجھےبدلہ ملےگا۔ |
8523 | THEN YOU WILL SAY, ‘WE ATE AND DRANK WITH YOU. YOU TAUGHT IN THE STREETS OF OUR TOWN.[LUKE 13-26] R Holy Biblical Report Error! | اس وقت تم کہناشروع کروگےکہ ہم نےتوتیرےرو
بروکھایاپیااورتونےہمارےبازاروں میں تعلیم دی۔ |
8524 | Then you, the erring and the deniers[Q 56-51] R Holy Quranic Report Error! | پھر تم اے جھٹلانے والے گمرا ہو! |
8525 | Then your sister followed you, and said (to the people who had retrieved the child): ´Should I guide you to a person who can nurse him?´ We thus brought you back to your mother that her heart may be cheered, and she may not grieve. (Remember) when you k R Holy Quranic Report Error! | جب تمہاری بہن (فرعون کے ہاں) گئی اور کہنے لگی کہ میں تمہیں ایسا شخص بتاؤں جو اس کو پالے۔ تو (اس طریق سے) ہم نے تم کو تمہاری ماں کے پاس پہنچا دیا تاکہ ان کی آنکھیں ٹھنڈی ہوں اور وہ رنج نہ کریں۔ اور تم نے ایک شخص کو مار ڈالا تو ہم نے تم کو غم سے مخلصی دی اور ہم نے تمہاری (کئی بار) آزمائش کی۔ پھر تم کئی سال اہل مدین میں ٹھہرے رہے۔ پھر اے موسیٰ تم (قابلیت رسالت کے) اندازے پر آ پہنچے |