Sr. | English Words | Urdu Words |
14041 | Those who denied and turned away from the path of God, have wandered far astray[Q 4-167] R Holy Quranic Report Error! | جن لوگوں نے کفر کیا اور (لوگوں کو) خدا کے رستے سے روکا وہ رستے سے بھٹک کر دور جا پڑے |
14042 | Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way[Q 4-168] R Holy Quranic Report Error! | جو لوگ کافر ہوئے اور ظلم کرتے رہے خدا ان کو بخشنے والا نہیں اور نہ انہیں رستہ ہی دکھائے گا |
14043 | Those who deny Our revelations are deaf, dumb, and lost in the dark. God sends whosoever He wills astray, and leads whom He will to the straight path[Q 6-39] R Holy Quranic Report Error! | اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہ بہرے اور گونگے ہیں (اس کے علاوہ) اندھیرے میں (پڑے ہوئے) جس کو خدا چاہے گمراہ کردے اور جسے چاہے سیدھے رستے پر چلا دے |
14044 | Those who deny say of those who believe: \"Had there been any good in it they would not have preceded us in coming to it.\" Since they have not taken guidance from it, they will say: \"This is the same old lie[Q 46-11] R Holy Quranic Report Error! | اور کافر مومنوں سے کہتے ہیں کہ اگر یہ (دین) کچھ بہتر ہوتا تو یہ لوگ اس کی طرف ہم سے پہلے نہ دوڑ پڑتے اور جب وہ اس سے ہدایت یاب نہ ہوئے تو اب کہیں گے کہ یہ پرانا جھوٹ ہے |
14045 | Those who deny say to those who affirm: \"Follow our way; we shall carry the burden of your sins.\" But they cannot carry the burden of their sins in the least. They are liars indeed[Q 29-12] R Holy Quranic Report Error! | اور جو کافر ہیں وہ مومنوں سے کہتے ہیں کہ ہمارے طریق کی پیروی کرو ہم تمہارے گناہ اُٹھالیں گے۔ حالانکہ وہ اُن کے گناہوں کا کچھ بھی بوجھ اُٹھانے والے نہیں۔ کچھ شک نہیں کہ یہ جھوٹے ہیں |